2026年3月13日 星期五

Benedict Anderson, "Imagined Communities" Chapters 1-7

今天的台灣史讀書會讀Benedict Anderson "Imagined Communities"第四到第七章。雖然讀書會是讀吳叡人翻譯的華文版本,我覺得這本書才兩百多頁應該可以挑戰英文原文,所以買了英文版。然後本來我今天要翹課去滑雪,但是ski bus被取消——因為天氣太熱雪融化了,最後只好瘋狂趕進度看完。

截至第七章的感想是:this book doesn't offer an universal theory. 作者歸納了三波nationalism,包括中南美洲、北美洲、歐洲、日本與東南亞,闡述popular nationalism和official nationalism,同時也說明造成這三波nationalism的原因——例如地形與通訊技術的限制(中南美)、print-language (by print-capitalism) 統一語言(歐洲)、與帝國主義結合的official nationalism(俄國、英國與日本)、由殖民宗主國制定邊界的共同體(印尼)——都不是nationalism的充分或必要條件。也就是說,nationalism在某一地區、某一時間之所以形成,和當時當地的政治、地理環境、科技、社會、隔壁鄰居的狀況都有關係。這個系統會如何演化是由boundary conditions決定。換言之,如果今天我要建立台灣nationalism,這本書所分析的所有成因,都不能直接套用。

讀書會討論到跟台灣的比較,尤其是為什麼戰後台灣人沒有抓住稍縱即逝的殖民地獨立機會。我認為有兩個主要原因:第一是台灣人一直沒有參與政治的機會——跟同樣是被殖民的中南美洲和印尼不同,中南美洲的creole和印尼新興接受中等教育的階級都有在自己土地當行政官員的機會,儘管無法被任命為高階行政官員——以至於台灣人對政治的想像和實作都非常幼稚。米國戰後為了處理台灣與行政長官公署/國民政府之間的衝突,曾經「面試」過台灣獨立倡議者廖文毅等人,但是發現這些頭人一方面沒有台灣民意支持,另一方面本身也不成氣候(參看陳翠蓮老師的《重探戰後台灣政治史》)。第二是支持台灣獨立的陣營,一直無法提出能與和中國合併相匹敵的願景(參看艾頓《打破神話》)。和中國合併所能獲得的廣大市場、與對於自身能作為中國與西方世界連結樞紐的憧憬,蓋過想要獨立當家自主的渴望。當然這個願景是建立在天真台灣人對中國機制、文化的美化上,而這又回到第一點,台灣人對政治的想像和實作都太過天真幼稚。

其實到了現在,我也還是常常看到台灣人對政治的天真無知。歷史上也顯示在二二八事件發生後,台灣菁英階級的反應。此外,我認為還有一個例子是台灣文化協會的分裂。"Imagined Communities"講到1905年俄國革命的時候,anti-Russification(Russification是沙皇offical naitonalism的政策)和階級革命兩股力量合流;反觀台灣的文化協會,因為民族主義優先還是階級革命優先搞不定,而不斷地減數分裂。雖然說,台灣人就是因為沒有機會在政治職務上鍛鍊、累積經驗,才會無法培養出政治手腕與能力;我還是不免感到苦澀。好佳哉,台灣民主化之後,本土派能夠當選公職,台灣人的政治能力一直有在進步。

Benedict Anderson, "Imagined Communities" Chapters 1-7

今天的台灣史讀書會讀Benedict Anderson "Imagined Communities"第四到第七章。雖然讀書會是讀吳叡人翻譯的華文版本,我覺得這本書才兩百多頁應該可以挑戰英文原文,所以買了英文版。然後本來我今天要翹課去滑雪,但是ski bus被取...