雖然說語言要變成國家語言、民族語言,需要優秀的文學來鞏固這個語言的地位。而文學中使用最全面最多技巧、創作最困難、也是當代文學中最被重視的,就是小說。然而,小說要引起廣泛共鳴與時代意義,就必須寫當代人、當代事。台灣當代人多半不會在公眾場域講台語,因此現在用台語寫小說,就好像1920年的台灣作家用華語白話文寫小說一樣,無法反映最真實的社會樣貌。這樣就變成惡性循環:當代沒有真實講台語的環境,就沒有以台語寫當代的材料。沒有傑出的台語文學,就沒辦法讓人認可台語的重要。所以,我的第一優先順位是把台語搬回公眾場域,假以時日,台語文學就有更多元的發展空間。
所以我的action items是:如果已經在創作台語文學,當然就是繼續創作;文學創作總是多多益善。但是如果本來沒有創作文學,只是想復振台語,我覺得更有效的方式是在自己的專業領域使用台語,或是盡量在公眾場域使用台語。
我覺得我的理論大概是過於簡化,但是已經讓我有努力的方向——希望有朝一日能在台灣以台語給通俗演講,或是升學講座(因為物理演講大概沒什麼人想聽XDDD)。所以對我已經夠用了。
沒有留言:
張貼留言